很多患有關(guān)節(jié)炎、老寒腿、風(fēng)濕等疾病的中老年人,不管哪里痛,總喜歡貼上一劑橡皮膏藥。老話說,是藥三分毒。那么,膏藥也算藥嗎?經(jīng)常貼膏藥,對于身體有沒有損害呢?下面
宋母貼膏藥廠家為您分析:
Many middle-aged and elderly people suffering from arthritis, old cold legs, rheumatism and other diseases always like to apply a rubber plaster wherever they feel pain. As the old saying goes, medicine is three parts poisonous. So, is a plaster also considered a medicine? Is it harmful to the body to apply plasters frequently? The manufacturer of Song Mu plaster will analyze for you:
眾所周知,市面上常見的膏藥都是橡皮膏藥。橡皮膏藥貼于體表,有消腫、和鎮(zhèn)痛作用,但使用過橡皮膏藥的人都知道,這種膏藥只能暫時緩解,治標(biāo)不治本。而且很多鎮(zhèn)痛類橡皮膏藥中都含有抗過敏作用的西藥苯海拉明,這類膏藥貼個三四天,就可能會留下愛打瞌睡的后遺癥。
As is well known, the common plasters on the market are rubber plasters. Rubber plaster is applied to the surface of the body and has anti-inflammatory, anti-inflammatory, and analgesic effects. However, those who have used rubber plaster know that this plaster can only temporarily relieve symptoms, not cure the root cause. In addition, many anti-inflammatory and analgesic rubber plasters contain the anti allergic western drug diphenhydramine, which may leave a drowsy sequela after three or four days.
過敏也是使用膏藥的過程中經(jīng)常遇到的問題。如果貼膏藥后局部皮膚出現(xiàn)丘疹、水皰,瘙癢劇烈,應(yīng)立即停用。此外,孕婦應(yīng)禁用含有麝香、乳香、紅花、桃仁等化淤成分的膏藥;創(chuàng)傷性骨折前期、嚴(yán)重皮膚病以及皮膚表面有破損、潰爛也不宜貼膏藥。
Allergy is also a common problem encountered during the use of ointments. If there are papules, blisters, and severe itching on the local skin after applying the plaster, it should be stopped immediately. In addition, pregnant women should prohibit plasters containing ingredients such as musk, frankincense, safflower, and peach kernel that promote blood circulation and remove stasis; It is not advisable to apply plaster in the early stage of traumatic fractures, severe skin diseases, and skin surface damage or ulceration.
另外,長期貼橡膠膏藥可能產(chǎn)生膏藥“耐受性”,以后的用量就要加大才能起效,對于這樣的膏藥,長期貼敷自然有損健康。
In addition, long-term application of rubber plaster may lead to "tolerance" of the plaster, and the amount used in the future needs to be increased to be effective. For such plaster, long-term application is naturally harmful to health.
所以,長期使用膏藥對于身體有害,究其根本,是“膏藥”本身質(zhì)量不過關(guān)。
Therefore, long-term use of plaster is harmful to the body, and the fundamental reason is that the quality of the plaster itself is not up to standard.
什么樣的膏藥才能在保證性的前提下達(dá)到效果呢?我們要了解知道膏藥的成分與功效。
What kind of plaster can achieve therapeutic effects while ensuring safety? We need to understand the ingredients and effects of plaster.
常見的膏藥按照功效可分為傷濕止痛膏、鎮(zhèn)痛膏、化淤膏、通經(jīng)走絡(luò)膏、散寒膏五類。每種都有獨特用途,一定要對癥貼。比如因風(fēng)寒引起的慢性腰痛和跌打損傷等可用散寒膏;鎮(zhèn)痛膏對風(fēng)濕痛、腰痛、肌肉痛、扭傷、挫傷等有療效。如果一旦貼錯膏藥可能只會起到事倍功半的效果。
Common ointments can be divided into five categories based on their efficacy: dampness relieving and pain relieving ointment, anti-inflammatory and analgesic ointment, blood activating and stasis removing ointment, meridian dredging and collaterals removing ointment, and wind dispelling and cold dispersing ointment. Each has a unique purpose, and it is important to apply it to the specific symptoms. For example, chronic low back pain and injuries caused by wind and cold can be treated with Qufeng Sanhan ointment; Xiaoyan Analgesic Cream has therapeutic effects on rheumatic pain, low back pain, muscle pain, sprains, contusions, etc. If the wrong plaster is applied, it may only achieve twice the result with half the effort.
但是對于使用傳統(tǒng)方法純手工熬制的黑膏藥,只要貼于患處,都能起到化瘀、鎮(zhèn)痛、的作用。而碩本堂·消痛貼是一款貴州苗藥與臺灣科技相結(jié)合的純中藥膏貼。在傳承傳統(tǒng)經(jīng)典與民族精粹的同時,碩本堂聯(lián)合臺灣巴斯特科技,在貼膏中融入現(xiàn)代透皮吸收技術(shù),利用GMP制藥設(shè)備將獨特的新鮮苗藥,運用臨界CO2萃取,充分保留其活性成份,將藥效直達(dá)病灶。
However, for traditional handmade black ointments, as long as they are applied to the affected area, they can play a role in promoting blood circulation, resolving blood stasis, reducing inflammation and pain, and removing wind and dampness. And Shuobentang Pain Relieving Patch is a pure traditional Chinese medicine paste that combines Guizhou Miao Medicine with Taiwanese technology. While inheriting traditional classics and national essence, Shuobentong collaborates with Taiwan Pasteur Technology to incorporate modern transdermal absorption technology into the patch. Using GMP pharmaceutical equipment, unique fresh seedlings are extracted using critical CO2 to fully retain their active ingredients and achieve direct efficacy to the lesion.
且藥材經(jīng)過精挑細(xì)選,制作過程精良考究,由13味純中藥組成,不添加任何化學(xué)成分,精選血竭、獨活、川芎、威仙靈、雞血騰、牛膝、乳香、沒藥、紅花、當(dāng)歸、杜仲、冰片、樟腦等名貴藥材熬制,每味中藥都能由表入里發(fā)揮藥效,起到很好的消腫止痛、的作用。從而奠定了碩本堂·消痛貼各種久治不愈的風(fēng)濕骨病頑疾的基礎(chǔ)。
And the medicinal materials have been carefully selected and the production process is exquisite and meticulous. They are composed of 13 pure traditional Chinese medicines without adding any chemical ingredients. They are carefully selected from precious medicinal materials such as Dragon's Blood, Angelica, Chuanxiong, Weixianling, Chicken Blood Teng, Achyranthes Bidentata, Frankincense, Myrrh, Safflower, Angelica sinensis, Eucommia ulmoides, Borneol, Camphor, etc. Each Chinese medicine can exert its efficacy from the surface to the inside, playing a very good role in reducing swelling, pain, dispelling wind, and promoting blood circulation. Thus laying the foundation for the treatment of various refractory rheumatic bone diseases with Shuobentang Xiaotong Tie.
所以說,膏藥能不能經(jīng)常貼,關(guān)鍵是要看膏藥本身的質(zhì)量、藥材是否過關(guān),如果是純中藥成分,自然對于身體的痛癥為有效,且不會對身體造成損害。各位患有關(guān)節(jié)炎、老寒腿、風(fēng)濕等疾病需要長期使用膏藥的中老年人,建議選擇此類膏藥進(jìn)行貼敷。更多相關(guān)內(nèi)容就來我們網(wǎng)站
http://www.hxzx100.com咨詢!
So, whether a plaster can be applied frequently depends on the quality of the plaster itself and whether the medicinal materials are up to standard. If it is a pure Chinese medicine ingredient, it is naturally effective for the pain of the body and will not cause damage to the body. For middle-aged and elderly people who suffer from arthritis, old cold legs, rheumatism, and other diseases that require long-term use of plaster, it is recommended to choose this type of plaster for application. For more related content, come to our website http://www.hxzx100.com consulting service